A Asustada from Flamenco Libre by Diyarisan
Tracklist
2. | A Asustada | 2:46 |
Lyrics
A Asustada
O día está completamente envolto na néboa,
sen vida, todos os mundos se atopan,
apenas debuxados como unha silueta.
Canto tempo ningún corazón foi amable co meu...
O mundo enfriouse, o home esvaeceuse.
– Ven a rezar comigo – que Deus me consola.
Onde está o alento que deixou a miña vida?
Vago sen fogar co cervo
Por tempos pálidos soñando - si, queríate...
Onde irei cando a fría tormenta do norte se agache?
Os tímidos animais do campo atrévense
E eu diante da túa porta, un feixe de plátano.
Axiña as bágoas lavaron todos os ceos,
En cuxas copas os poetas saciaron a sede -
Ti e mais eu tamén.
E o teu beizo, que parecía o meu,
É coma unha frecha que agora
me apunta cegamente.
Die Verscheuchte
(Else Lasker Schüler)
Es ist der Tag im Nebel völlig eingehüllt,
Entseelt begegnen alle Welten sich –
Kaum hingezeichnet wie auf einem Schattenbild.
Wie lange war kein Herz zu meinem mild ...
Die Welt erkaltete, der Mensch verblich.
– Komm bete mit mir – denn Gott tröstet mich.
Wo weilt der Odem, der aus meinem Leben wich?
Ich streife heimatlos zusammen mit dem Wild
Durch bleiche Zeiten träumend – ja ich liebte dich ...
Wo soll ich hin, wenn kalt der Nordsturm brüllt?
Die scheuen Tiere aus der Landschaft wagen sich
Und ich vor deine Tür, ein Bündel Wegerich.
Bald haben Tränen alle Himmel weggespült,
An deren Kelchen Dichter ihren Durst gestillt –
Auch du und ich.
Und deine Lippe, die der meinen glich,
Ist wie ein Pfeil nun blind auf mich gezielt.
The scared one
(Else Lasker Schüler)
The day is completely shrouded in fog,
All worlds meet each other without a soul –
Barely drawn, like a silhouette.
How long has no heart been kind to mine...
The world grew cold, man faded away.
– Come pray with me – for God comforts me.
Where is the breath that left my life?
I roam homeless together with the wild
Dreaming through pale times - yes, I loved you...
Where should I go when the northern storm roars cold?
The shy animals from the landscape venture out
And I at your door, a bunch of plantain.
Soon tears have washed away all the heavens,
At whose cups poets quenched their thirst -
Also you and me.
And your lip, which was like mine,
Is now blindly aimed at me like an arrow.